Herman Boel op LinkedIn    Laura op LinkedIn    H&L op Facebook    H&L op Twitter
logo H&L
Clients header

logo Agoria


Agoria: development through technology. We are paving the way for all technology-inspired companies in Belgium which seek to contribute to the world's advancement by developing or implementing innovations. We are proud that more than 1,700 member companies, accounting for approximately 300,000 workers, are relying on the three pillars of our services: advice, business development and creating the ideal business climate.

"We began working with Laura Fontaine de Ghélin in the summer of 2014 and very quickly realised we did not need to look elsewhere for our translations. We are delighted with the service she provides, which we can summarise in three words: quality, flexibility and availability. Laura always delivers excellent translations by the agreed deadline and communicates effectively, which saves us valuable time. We also appreciate the fact she reads the source text with a critical eye. We are so happy to have found her and, for all the reasons cited, she is currently an Agoria approved supplier for translations into French." (Jean-Philippe Pironet - translator at Agoria since 2007)
Types of translations: articles published on the members-only platform which are highlighted in a daily newsletter and sometimes also appear on the website www.agoria.be (including points of view, critiques of the latest socio-economic developments, new companies, new regulations); correspondence and reports on specific topics sent to government departments; different types of brochures; minutes of meetings, etc.

logo datanews


For more than 35 years, Data News has been the only magazine and point of reference for the IT industry in Belgium. It keeps IT managers and end users in companies, local authorities, education and IT associations up-to-date on new technologies and IT applications.

Through its magazine, daily newsletter and website, Data News reports in-depth on recent IT developments, trends and opinions in Belgium. Each week the editorial team publishes reports, international news and case studies and delivers verdicts on professional IT solutions which have been put to the test. It also has a Careers section.

"Data News feeds into a bilingual ICT website so we need good translations fast. We use Fontaine de Mots regularly and have very often been amazed with the quality of the translations and the speed of turnaround. Laura's team is adaptable and communicates clearly. It is a pleasure to work with her." (Pieterjan Van Leemputten, Data News journalist)

logo Vyncke


VYNCKE is a dynamic, family owned company that, since the start in 1912, has grown to a global player in the sector of clean energy technology: more precisely the development and construction of customized waste to energy installations. Worldwide more than 310 Vynckeneers, as we call our employees, are stationed in our offices in Belgium, Brazil, North America, Germany, Czech Republic, India, Malaysia, Thailand and China.

Types of translations: documentation for VYNCKE’s ‘2014 Company of the year’ application, promotional material explaining the company’s philosophy and values, etc.

logo VanIn


VAN IN is the top educational publisher in Belgium and pioneer of adaptive learning and integrated technologies for student support. Its mission is to provide an excellent, fun learning experience. The company is backed by feedback from its users, the commitment and expertise of its authors and an enthusiastic team of in-house experts.

Based in Louvain-la-Neuve and Wommelgem, but part of the international Sanoma Learning group, VAN IN is Belgium’s leading expert for quality educational materials for schools, teaching staff and students. It has two core values: education and the human touch.

‘We have been working with Herman for many years and have always been delighted with his services. He discusses every last detail and always delivers an excellent translation by the agreed deadline. In terms of price, we have no complaints: we have never felt like we paid a cent too much. Sometimes Herman even suggests changes to the wording of the source text and we appreciate his invaluable advice. We highly recommend him.’
Types of translations: documentation and exercises for the bingel online learning platform, press articles, questionnaires, licence agreements, etc.

logo PerCo


PerCo is a human resources provider. It offers advice on matters of general policy and conduct, career development and (individual and group) coaching services and facilitators for workshops and working groups.

"Herman & Laura run an extremely professional and transparent operation. They deliver excellent translations and their project management skills are as good as perfect. This is why we are happy to use them for all our translation needs." (Patrick Vermeren, joint business manager)
Types of translations: service assessments, privacy statements, descriptions of training programmes, etc.

logo RecoSol


RECOsol is an independent consultancy firm and environmental specialist (soil surveys, permit applications, invitations to tenders, consultancy, etc.) operating in the Brussels and Wallonia regions.

Types of translations: risk assessments, soil survey reports, etc.

Translation: Alison Hughes
Copy-editing: Patrick Lennon